
some facts about me
► school education: A-levels at the Grammar School in Salzgitter-Bad, Germany
► vocational education: property management
► diploma in business management
► education in Business English and translations (one-to-one tutorial)
► translator examination at the Chamber of Industry and Commerce in Düsseldorf
►TEFL training in one-to-one teaching, completion certificate
► member of the Federal Association of Interpreters and Translators (BDÜ)
► mother tongues: German and Polish
► working as a translator since 2006
► sworn translator for the language combination German to English and English to German
my specialty fields
► real estate
► business management
► business in general
► finances, incl. balance sheets
► contracts
► Insurance
► marketing
► websites
► business correspondence
► cynology
► legal documents like birth and marriage certificates etc.
further services
proofreading and editing
further information about the examination at the Chamber of Industry and Commerce
The translator exams at the Chamber of Industry and Commerce are renowned and respected for their high level. Students who passed the exam had proved to have skills in a foreign language at the C2-level, which is the highest acknowledged level in foreign language qualification in Europe.
To get access to the exam the candidates must prove that they have dubstantial knowledge in business administration, political economy, banking and finances, international trade, information and telecommunication technologies, environment, public relations, marketing, politics, various fields of law and intercultural studies.
The certificate holders have a reliable sophisticated public law translator qualification with substantial economic and judicial knowledge as well as methodical competence.
The certificate is acknowledged by the German-British Chamber of Industry & Commerce and by the European College of Business and Management in London